top of page

Parrainages pour des orphelins syriens

Parrainez un orphelin syrien qui a dû fuir dans les régions limitrophes de la Syrie/Turquie. Un parrainage dure au moins 12 mois et s’élève à CHF 50,-- mensuel. Le but est qu’une mère/veuve avec un à deux enfants orphelins reçoit un don de  parrainage. Dès 3 enfants elle peut recevoir 2 dons de parrainages. Votre soutien peut aider à lutter contre la faim, l’exploitation au travail et l’abandon des ces enfants. Offrez leurs de l’espoir pour un avenir meilleur.

Actuellement nous pouvons aider 493 enfants chaque mois, et vous disons un grand MERCI.

 

Souhaitez-vous également parrainer un enfant ?

Alors annoncez-vous ici pour les informations en français. Les noms ont été changés. Lors de la conclusion d'un parrainage vous obtenez le nom correct. Ici notre page avec les enfants mais seulement en allemand.

Questions et réponses pour un parrainage

 

 

Pourquoi soutenir un enfant orphelin en Syrie ?

Beaucoup d’enfants et leurs familles se trouvent actuellement dans une situation très difficile.

Les familles ont besoin de soutien financier pour s’assurer tout d’abord un logement. A part cela elles ont surtout besoin de produits alimentaires, de médicaments et d’articles  hygiéniques. Par désespoir  - et s’il n’y a pas d’autres issues – beaucoup de mères/veuves envoient leurs enfants travailler ou les abandonnent.

 


Combien coûte un parrainage pour un enfant orphelin en Syrie ?

Avec CHF 50,-- par mois il est possible de soutenir un enfant orphelin et sa famille. Le prix est calculé par rapport aux coûts de vie en Syrie. A cause de la situation désolante l’approvisionnement, les prix ont énormément augmentés dans cette région.

Parrainages pour des orphelins syriens

 

 

Parrainez un orphelin syrien qui a dû fuir dans les régions limitrophes de la Syrie/Turquie. Un parrainage dure au moins 12 mois et s’élève à CHF 50,-- mensuel. Le but est qu’une mère/veuve avec un à deux enfants orphelins reçoit un don de  parrainage. Dès 3 enfants elle peut recevoir 2 dons de parrainages. Votre soutien peut aider à lutter contre la faim, l’exploitation au travail et l’abandon des ces enfants. Offrez leurs de l’espoir pour un avenir meilleur.

Actuellement nous pouvons aider 381 enfants chaque mois, et vous disons un grand MERCI.

 


Souhaitez-vous également parrainer un enfant ?

Alors annoncez-vous ici pour les informations en français. Les noms ont été changés. Lors de la conclusion d'un parrainage vous obtenez le nom correct. Ici notre page avec les enfants mais seulement en allemand.

 

Le soutien est-il limité dans le temps ?

Etant donné que le développement de la crise migratoire en Syrie est incertain un parrainage est fixé pour une durée de 12 mois. Si nous ne pouvons plus établir un contact avec une famille durant cette année ( départ, déménagement …) un autre enfant et sa famille prend la relève.

Après 12 mois vous êtes libre de continuer à soutenir la famille ou non.

Si vous désirez arrêter votre parrainage, vous nous informez tout simplement via mail sur : info@kinderhilfswerk-noah.org

 


Est-ce que je peux « choisir » un enfant ?

Oui, vous pouvez. Les enfants en attente d’un parrainage ont tous moins de 15 ans. Est-ce que je reçois régulièrement des nouvelles de mon/ma filleul(e) ? Si vous vous êtes décidé pour un parrainage vous recevez d’abord une lettre avec des informations sur l’enfant. A cause du conflit dans cette zone un service postale n’est pas possible. Chaque mois vous recevez via Facebook une photo de votre filleul(e), pour autant que vous êtes membre de notre groupe Facebook.

 


Quels sont les besoins des orphelins ?

Les enfants et leurs familles ont besoin de soutien financier pour leurs frais quotidiens, comme un logement, des aliments et des articles non-food, tels que articles hygiéniques, médicaments, produits ménage etc…) Surtout les femmes qui ont perdu leurs maris dans la guerre ont un revenu minimale ou aucun revenu. Elles doivent se battre pour assumer les besoins quotidiens de la famille. Souvent la seule façon de s’en sortir est un mariage forcé .

Dans ce cas les enfants plus âgés sont souvent abandonnés ou poussés à travailler.

 


Est-ce que mon parrainage peut changer quelque chose ?

Les conditions de vie difficiles et la situation financière tendue dans cette zone de conflit obligent souvent les enfants à travailler. Avec votre soutien nous pouvons combattre la faim, l’exploitation au travail et l’abandon de ces enfants.

Anker 1

Daris, geb. 04.01.2004 Diese Mutter hat 11 Kinder auf die Welt gebracht. Der Vater kam bei einem Bombenangriff ums Leben, als er für die grosse Familie bei einer Bäckerei in der Schlange stand als die ganze Strasse zerfetzt wurde. Er starb an Ort und Stelle. Zwei der Kinder sind minderjährig und Halbwaisen.

NAZIMA, geb. 01.01.2014 They are very poor family . The father of this family is killed by an air strike when he was in his work . He was working at a shop of welder. He left behind his back orphans children with their mother alone . They are under the level of poverty . Diese Familie ist sehr arm. Der Vater wurde bei einem Luftanschlag getötet. Er arbeitete als Schweisser. Er hinterlässt eine Witwe mit 6 Kinder.

BUSHRA, geb. 01.04.2014 This family is consist of 4 persons. Father had a cancer and he died because of it on 7/6/2017 . His family very poor and his smallest child is xanthous. *** Diese Familie besteht aus 4 Personen. Der Vater starb an Krebs am 07.06.2017. Die Familie ist sehr arm und die kleinste Schwester (eben Bushra) hat eine Behinderung (Down Syndrom).

Soraya, geb. 25.01.12 Die Mutter von Rama H. wurde von ihrem Ehemann verstossen und lebt nun im Haus ihrer Eltern, die selbst nichts haben. Rama's Vater hat erneut geheiratet und liegt jetzt auf dem Sterbebett und nicht mal da wird seine erste Frau und sein erstes Kind berücksichtigt. Sie erhalten null Unterstützung. Der ganzen Familie reicht es nicht für tägliches Essen. Die Mutter von Rama H. geht putzen, um sich ab und an Brot kaufen zu können. Sie leben weit unter dem Existenzminimum.

469

Tamer, geb. 03.05.2012 Diese Familie besteht aus 3 Mitgliedern. Der Vater wurde bei einem Artilleriebombardement getötet und hinterlässt eine Mutter mit zwei kleinen Kindern. Sie sind sehr arm und brauchen unsere Hilfe.

Shahed, geb. 01.02.2010 Der Vater war Bauer. Als der Vater auf dem Feld arbeitete wurde die Stadt von der Armee angegriffen und der Vater starb auf dem Feld weil er schwer getroffen wurde. Die Mutter muss nun alleine 6 Kinder versorgen und braucht dringendst Hilfe.

Tuana, geb. 05.03.2006 Der Vater starb im Jahr 2015 bei einem Bombenanschlag. Die Familie lebt ohne Unterstützung unter dem Existenzminimum.

MALIK, geb. 25.01.2007 This family is consist of 4 persons. Father had a cancer and he died because of it on 7/6/2017 . His family very poor and his smallest child is xanthous. Diese Familie besteht aus 4 Personen. Der Vater starb an Krebs am 07.06.2017. Die Familie ist sehr arm und die kleinste Schwester hat eine Behinderung (Down Syndrom).

NABIL, geb. 01.01.2012 They are very poor family . The father of this family is killed by an air strike when he was in his work . He was working at a shop of welder. He left behind his back orphans children with their mother alone . They are under the level of poverty . *** Diese Familie ist sehr arm. Der Vater wurde bei einem Luftanschlag getötet. Er arbeitete als Schweisser. Er hinterlässt eine Witwe mit 6 Kinder.

Kabira, geb. 6.1.2007 The father of this family was killed during the demonstration when the army was invading the town. He died and left behind him 3 semi- orphans together with his widow . They are very poor family and they in need help . Der Vater ist während einer Demonstration gegen die Besatzer umgekommen.

Namir, geb. 01.12.2007 The father was working as a street cleaner. When he was at work a war plan bombed the street and he died directly at 7/9/2014 . His family still lived in their house till army enter East Aleppo , they emigrated and they rent house and life alone without any help . They are very poor. *** Diese Familie besteht aus 6 Personen. Der Vater war ein Strassenfeger in Aleppo. Als er am Arbeiten wa,r wurde er am 07.09.2014 von einer Bombe erfasst.

Karim, geb. 01.01.2011 The father of this family , worked as a salesman of bread. He died by a heart attack and left behind 4 kids and their mother alone without provider .They are a poor family and in need help . Der Vater arbeitete als Brotverkäufer in den Strassen der Stadt. Er starb an einem Herzinfarkt und hinterlässt eine Mutter mit 4 Kinder. Sie brauchen dringendst Hilfe.

bottom of page